sabato 25 settembre 2021

Litanie del Nostro Santo Padre San Francesco

 


ContenutiLitaniae de SPN Francisco
Litanie del Nostro Santo Padre San Francesco
SFranciscusAssisiensis
Kyrie eleison.
R. Christe, eleison.
Signore, abbi pietà.
R. Cristo, abbi pietà.
Kyrie eleison.
Christe, audi no.
R. Christe, exaudi nn.
Signore, abbi pietà.
Cristo, ascoltaci.
R. Cristo, esaudiscici.
Pater de caelis Deus,
R. miserere nobis.
Dio, Padre dei cieli,
R. abbi pietà di noi.
Fili Redemptor mundi Deus,
R. miserere nobis.
Dio, Figlio, Redentore del mondo,
R. abbi pietà di noi.
Spiritus Sancte Deus,
R. miserere nobis.
Dio, Spirito Santo,
R. abbi pietà di noi.
Sancta Trinitas, unus Deus,
R. miserere nobis.
Santissima Trinità, unico Dio,
R. abbi pietà di noi.
Sancta Maria immacolata concepta,
R. ora pro nobis.
Santa Maria, concepita senza peccato,
R. prega per noi.
Sancta Maria, Advocata Seraphici Religionis,
R. ora pro nobis.
Sancta Maria, Avvocata dei Frati Minori,
R. prega per noi.
Sancte Francisce Seraphice,
R. ora pro nobis.
Serafico San Francesco,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, Pater prudentissime,
R. ora pro nobis.
San Francesco, Padre prudentissimo,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, Patriarcha pauperum,
R. ora pro nobis.
San Francesco, patriarca dei poveri,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, despiciens mundum,
R. ora pro nobis.
San Francesco, disprezzando i beni terreni,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, exemplum paenitentae,
R. ora pro nobis.
San Francesco, modello di penitenza,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, vincens mundi vitia,
R. ora pro nobis.
San Francesco, vincitore del vizio del mondo,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, imitatore Salvatoris,
R. ora pro nobis.
San Francesco, imitatore del nostro Salvatore,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, ferens Christi stigmata,
R. ora pro nobis.
San Francesco, portatore dello stigma di Cristo,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, Iesu characteribus insignite,
R. ora pro nobis.
San Francesco, segnato dal timbro di Gesù,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, norma castitatis,
R. ora pro nobis.
San Francesco, stendardo di purezza,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, forma humilitatis,
R. ora pro nobis.
San Francesco, modello di umiltà,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, via errantium,
R. ora pro nobis.
San Francesco, via di chi si smarrisce,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, medela infirmorum,
R. ora pro nobis.
San Francesco, rimedio dei malati,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, columna Ecclesiae,
R. ora pro nobis.
San Francesco, colonna della Chiesa,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, fidei defensor,
R. ora pro nobis.
San Francesco, difensore della fede,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, athleta Christi,
R. ora pro nobis.
San Francesco, atleta di Cristo,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, propugnaculum militantium,
R. ora pro nobis.
San Francesco, baluardo di soldati,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, scutum inexpugnabile,
R. ora pro nobis.
San Francesco, scudo invincibile,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, malleus haereticorum,
R. ora pro nobis.
San Francesco, martello degli eretici,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, conversio paganorum,
R. ora pro nobis.
San Francesco, conversione dei pagani,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, erigens claudos,
R. ora pro nobis.
San Francesco, alzando gli zoppi,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, suscitans mortuos,
R. ora pro nobis.
San Francesco, risvegliando i morti,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, mundans leprosos,
R. ora pro nobis.
San Francesco, purificando i lebbrosi,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, exstirpator vitiorum,
R. ora pro nobis.
San Francesco, estirpando il vizio,
R. prega per noi.
Sancte Francisce, procurator divinae gratiae,
R. ora pro nobis.
San Francesco, agente della grazia divina,
R. prega per noi.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. parce nobis, Domine.
Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo.
R. Risparmiaci, o Signore.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. exaudi nos, Domine.
Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo.
R. Ascoltaci benevolo, o Signore.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. miserere nobis, Domine.
Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo.
R. Abbi pietà di noi.
Christe, audi no.
R. Christe, exaudi nn.
Cristo, ascoltaci.
R. Cristo, esaudiscici.
Kyrie eleison.
R. Christe, eleison.
Signore, abbi pietà.
R. Cristo, abbi pietà.
Kyrie eleison.Signore, abbi pietà.
Pater noster ecc.Padre nostro ecc.
V. Ora pro nobis, BPN Francisce
R. ut digni efficiamur promissionibus Christi.
V. Prega per noi, beato Francesco, nostro Padre,
R. affinché possiamo essere degni delle promesse di Cristo.
V. Domine exaudi orationem meam,
R. et clamor meus ad te veniat.
V. Signore, ascolta la mia preghiera,
R. e fa' che il mio grido venga a te.
Oremus:
Extingue in nobis desiderium mundanarum rerum, omnipotens Deus, et intercedente beato Francisco Patre pauperum concede propitius, ut sorte nostra contenti in hoc saeculo aeterna fortius appetamus.
Preghiamo:
Spegni in noi il desiderio delle cose di questo mondo, Dio onnipotente, e fa' che per intercessione del beato Francesco, Padre dei poveri, contenti della nostra sorte in questa vita, desideriamo ardentemente quelle cose che sono eterni.
Omnipotens sempiterne Deus, infunde cordibus nostris studium castae humilitatis et humilis castitatis, ut imitando BPN Franciscum tibi mundo corde et corpore serviamus.Dio onnipotente e sempre vivo, infondi nei nostri cuori lo zelo di una casta umiltà e di un'umile castità, affinché imitando nostro padre, il beato Francesco, possiamo servirti con cuore e corpo puri.
Deus, cuius Ecclesia sanguine crevit fidelium, infunde propitius sancti Patris Francisci spiritum supplicibus tuis: ut vel sanguinem pro tui Nominis confessione profundere cupiamus, vel per obedientiae virtutem, gratam tibi de nobis victimam offeramus.O Dio, la cui Chiesa scaturisce dal sangue dei fedeli, effondi benevolmente lo spirito del Padre nostro san Francesco a noi tuoi supplicanti, affinché o desideriamo versare il nostro sangue per il tuo nome, o per virtù dell'obbedienza, possiamo offrirti un sacrificio accettabile di noi stessi.
Domine Iesu Christe, qui frigescente mundo ad inflammandum corda nostra tui amoris igne, in carne beatissimi Patris nostri Francisci Passionis tuae sacra Stigmata renovasti: concede propitius, ut eius meritis et precibus crucem iugiter feramus, et dignos fructus paenitentiae faciamus. Qui vivis et regnas in saeculum saeculorum. Amen.O Signore Gesù Cristo, quando il mondo si raffreddava, per infiammare i nostri cuori col fuoco del tuo amore, rinnovasti i segni sacri della tua passione sulla carne del nostro beatissimo padre Francesco; concedi misericordiosamente che con i suoi meriti e le sue preghiere possiamo sempre portare la nostra croce e portare degni frutti di penitenza. Tu che vivi e regni nei secoli dei secoli. Amen.

latino da "Orate Fratres, seu Euchologium ad Usum Sacerdotum et Clericorum", P. Gaudentius, 1901. Tr. MWM.


<- Precedente

© copyright di Michael Martin

Avanti ->

Nessun commento:

Posta un commento