Il
Lauda Sion Salvatorem è una preghiera della tradizione cristiana cattolica. In essa, dopo la lode all'
Eucaristia, viene espresso il dogma della
transustanziazione e spiegata la presenza completa di Cristo in ogni specie.
L'autore è
San Tommaso d'Aquino, che la compose attorno al
1264, su richiesta di
Papa Urbano IV. (Nel
1679 la paternità dell'Aquinate fu posta in dubbio dai
Gesuiti, che generarono un'accesa discussione coi
Domenicani, i quali citavano la testimonianza di
Tolomeo da Lucca, un contemporaneo di Tommaso).
Viene codificata dalla liturgia come una
sequenza, una delle cinque conservatesi dopo la drastica riduzione voluta dal
Concilio di Trento. Ne sono state tramandate più versioni, unificate solo nel
Missale Romanum del 1570.
Trattando il tema eucaristico, trova la sua collocazione naturale nella messa della solennità del Corpus Domini e del Giovedì Santo (Messa in Coena Domini).
È ritenuto tra i vertici della poesia religiosa di ogni tempo, per profondità dottrinale e sapienza estetica. Alcuni versi richiamano, quanto al contenuto ed alle espressioni utilizzate, l'inno
Pange Lingua.
Il Lauda Sion è stato tradotto in musica da molti compositori, fra cui
Orlando di Lasso,
Pierluigi da Palestrina, e
Federico Caudana.
|
Ecce Agnus Dei |
- <<Lauda, Sion, Salvatórem
- Lauda ducem et pastórem
- In hymnis et cánticis.
- Quantum potes, tantum aude:
- Quia major omni laude,
- Nec laudáre súfficis.
- Laudis thema speciális,
- Panis vivus et vitális,
- Hódie propónitur.
- Quem in sacræ mensa cœnæ,
- Turbæ fratrum duodénæ
- Datum non ambígitur.
- Sit laus plena, sit sonóra,
- Sit jucúnda, sit decóra
- Mentis jubilátio.
- Dies enim solémnis ágitur,
- In qua mensæ prima recólitur
- Hujus institútio.
- In hac mensa novi Regis,
- Novum Pascha novæ legis,
- Phase vetus términat.
- Vetustátem nóvitas,
- Umbram fugat véritas,
- Noctem lux elíminat.
- Quod in cœna Christus gessit,
- Faciéndum hoc expréssit
- In sui memóriam.
- Docti sacris institútis,
- Panem, vinum, in salútis
- Consecrámus hóstiam.
- Dogma datur Christiánis,
- Quod in carnem transit panis,
- Et vinum in sánguinem.
- Quod non capis, quod non vides,
- Animósa firmat fides,
- Præter rerum ordinem.
- Sub divérsis speciébus,
- Signis tantum, et non rebus,
- Latent res exímiæ.
- Caro cibus, sanguis potus:
- Manet tamen Christus totus,
- Sub utráque spécie.
- A suménte non concísus,
- Non confráctus, non divísus:
- Integer accípitur.
- Sumit unus, sumunt mille:
- Quantum isti, tantum ille:
- Nec sumptus consúmitur.
- Sumunt boni, sumunt mali:
- Sorte tamen inæquáli,
- Vitæ vel intéritus.
- Mors est malis, vita bonis:
- Vide paris sumptiónis
- Quam sit dispar éxitus.
- Fracto demum Sacraménto,
- Ne vacílles, sed memento,
- Tantum esse sub fragménto,
- Quantum toto tégitur.
- Nulla rei fit scissúra:
- Signi tantum fit fractúra:
- Qua nec status nec statúra
- Signáti minúitur.
- Ecce panis Angelórum,
- Factus cibus viatórum:
- Vere panis fíliórum,
- Non mittendus cánibus.
- In figúris præsignátur,
- Cum Isaac immolátur:
- Agnus paschæ deputátur
- Datur manna pátribus.
- Bone pastor, panis vere,
- Jesu, nostri miserére:
- Tu nos pasce, nos tuére:
- Tu nos bona fac vidére
- In terra vivéntium.
- Tu, qui cuncta scis et vales:
- Qui nos pascis hic mortales:
- Tuos ibi commensáles,
- Cohærédes et sodales,
- Fac sanctórum cívium.
- Amen.
- Allelúja. >>
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
http://www.youtube.com/watch?v=uoTiW_JnZ60
http://www.youtube.com/watch?v=74rxEWEektY&feature=related
AMDG et BVM